巴克利委屈至极地说道:“因为他的背打总会让我想起那颗该死的卤蛋!”
众所周知,出色的翻译,总会使英文想要表达的原意更加贴合中文的用法。
因此,哪怕巴克利的原句不是“那颗该死的卤蛋”,但以他当时的心声而言,这确实是他最想表达的意思。
在巴克利眼里,秦岳每在场上完成一次卤蛋式背打,便仿佛是在向他内心扎下一根刺。
巴克利不理解,联盟明明有如此之多擅长背打的前辈,为何秦岳偏偏要学那颗令人反胃的卤蛋。
更不理解,为什么他甚至比科比学得还好,学得更像。
“我的背打帅吧,布朗!”球场上,在詹姆斯面前再度翻身命中后,只见秦岳特意炫耀道,“多看看迈克尔的录像,这对你提升背打技巧会很有帮助。”
见状,知道秦岳又想“哥味十足”对自己说教的詹姆斯没有任何表示,只是默默转身接球,并将球运过了半场。
这无疑是一个让詹姆斯再次感受到,秦岳就是他完美上位替代者的夜晚。
如果说,没有秦岳,詹姆斯感觉自己甚至已经能在当今联盟保二争一
内容未完,下一页继续阅读