如果说旧金山的雾是一场关於「发酵」与「转化」的复古梦境,那麽当她们再次飞越浩瀚的太平洋,降落在纽西兰南岛的库克山(Aoraki/MountCook)脚下时,世界便从那种充满r酸气息的褶皱中,被拉入了一种极致的、如钻石般坚y且透明的「纯净」。
这里的颜sE是具备神X的。
她们驱车沿着普卡基湖(LakePukaki)前行,那一整片湖水呈现出一种惊人的、如N昔般浓稠的蒂芬妮蓝。那是冰川研磨岩石後产生的「冰川粉」(Gcialflour)悬浮在水中的结果。这种蓝不透明、不轻浮,而是一种带着矿物质感的、沈静的质地,像是大稻埕老茶行里那些被岁月封存的、sE泽最纯正的青瓷瓶釉面。
「这里的水,是冷的,也是稠的。」林时青放下车窗,刺骨的寒风瞬间涌入,将她的围巾吹得猎猎作响。她看着远处巍峨入云的库克山主峰,白雪在yAn光下泛着一种清冽的、甚至带点儿淡紫的冷光,「在大稻埕,我们追求水的活,但在这里,我看见了水的古老。」
「古老是因为它们被冻了几万年。」苏慢单手控着方向盘,她的眼神在这种极致的透明度下,显出一种如鹰隼般的敏锐,「时青,在旧金山你学会了发酵,但在纽西兰的冰川下,你得学会静止。这里的生命,不需要任何复杂的修饰,它们本身就是极致。」
她们在一处靠近冰川汇流口的石屋里落脚。
那日傍晚的慰藉,是当地的传奇——高山冰川国王鲑鱼(AlpineKingSalmon)。
这是在海拔近千米的冰川融水中养殖的鲑鱼。因为水温极低、流速极快,鱼类必须累积大量的、极其纯净的脂肪来抵抗寒冷。那种油脂与温暖海域的鲑鱼完全不同,它没有任何泥土味或腥气,而是一种带着冰雪芬芳的、近乎神圣的丰腴。
苏慢拿出一把银亮的瑞典鱼刀,在昏暗的石屋里,就着摇曳的烛光,将一整块粉红sE的鱼柳切成厚实的圆片。
「这鱼r0U的sE泽,让我想起台北春末时,天井里落下的第一瓣杜鹃花。」时青轻声说,她伸出指尖,轻轻触碰那带着微凉感、如丝缎般滑顺的鱼r0U纹理。
那鱼r0U呈现出一种温润的橙粉sE,r白sE的脂肪线条规整地交织其间,像是一件JiNg心编织的织锦。苏慢没有进行任何烹饪,只是将鱼片整齐地排列在一个冰凉的石板上,旁边配了一小碟采自山间的鲜绿山葵(Wasabi)与几滴冷压的柠檬橄榄油。
时青夹起一片送入嘴里。
内容未完,下一页继续阅读